我寂静的歌(德)拉斯克-许勒 谢芳译

我的心是一段悲伤的时光,它单调地滴答作响。我的母亲曾有着,找不到任何世界的金色翅膀。听吧我的母亲在把我寻找,灯光是她的手指,漫游的梦是她的双脚。有着蓝色吹拂的甜蜜天气温暖着我轻微的睡眠永远在那些夜晚,它们的白天给我的母亲送来王冠。当夜晚孤独地来临,我从月亮里喝着寂静的葡萄酒。我的歌曾背负夏天的蔚蓝阴沉地返回家园。你们曾嘲笑我的嘴唇如今你们与它交谈。而我曾抓住你们的手,因为我的爱是一个孩子并且想要游戏。我从你们当中选择了一个,第二个并且把他亲吻,但我的目光依然向后张望朝着我灵魂的方向。我由于你们乞求的善举而变得一贫如洗。我曾不知什么是生病,如今我因为你们而生病,没有什么比疾病更糟糕,疾病折断了生命的双脚,它偷走了墓地道路上的灯光,并且败坏了死亡的声誉。然而我的眼睛是时间的峰顶,它的光亮亲吻着上帝的衣角。在我们之间的天色变得更加阴暗之前,我还有更多的话要对你们说。如果你是你们当中最年轻的人,。那么你就应当知道我最古老的事情。从此所有行星将在你的灵魂上 演奏我最古老的事情。 黑夜将向白天把它悲苦地倾诉。我是造物主手中,古埃及的象形文字。由于对人类的渴望,我曾按照你们的形象塑造自己。我曾把永恒的目光从我的眼睛里拽出,我曾把胜利的光亮从我的嘴唇上拽出——你是否认识比我更沉重的俘虏,比我更恶毒的魔术师。我的想要升起的双臂,正在沉落……配图 白俄罗斯裔法国画家 马克·夏加尔配乐 美国音乐家塞缪尔·奥斯本·巴伯II 弦乐柔板 伦敦爱乐管弦乐团

我要打分

您可能还喜欢...

发表回复