两棵树. 叶芝

配乐剪辑自音乐人Tom Barabas的作品Prelude to Love,出自专辑Mosaic。
回望你的真心吧,我爱,
神圣之树正从那里擢升;
枝条与花朵,不住摇摆,
都自那欢悦之心初萌。
树上果实色彩的纷呈
赋予了星辰清辉满天;
它坚固而潜藏的须根
已在夜色中静静伸展;
繁密的树冠一阵摇碰,
给流水找到自己的旋律,
又使我嘴唇与音乐结盟,
为你唱一支魅惑的歌曲。
那里的爱人绕成圈子,
是每日光阴点燃的圆环,
回旋往复,流转不止,
在条条茫昧的草径间;
记住踢踏的带翼凉鞋
还有那些甩动的发辫,
你双目盈满温柔的关切,
爱人啊,请回望你的心田。
请别再盯着苦涩的镜台,
是恶魔,以其阴险的手腕
擎起它们,又呈献出来
——或顶多再看最后一眼;
在当中,一幅致命的图像
自风暴之夜缓缓浮现:
大半树根被雪层掩藏,
破碎的枝条,发黑叶片。
一切事物都遁入荒芜,
在恶魔擎起的晦暗镜中,
这镜子映出外界的劳苦,
是在上帝打盹时造成。
那里,穿过枝杈的破碎,
盘旋着思虑的不息鸦群;
飞着,聒叫着,来来回回,
肚腹饥饿,利爪又残忍,
或者站定,嗅闻风的腥膻,
筛动它们褴褛的翅羽;唉!
你温柔的双目不再友善:
别再盯着那苦涩的镜台。

您可能还喜欢...

发表评论