出师表MEMORIAL ON SENDING OUT TROOPS
作者:诸葛亮;朗诵:郎郎乾坤;制作:Lotus; I should lead our soldiers to conquer the northern heartland and attempt to remove the hateful traitors, restore the house of Han, and return it to the former capital.
作者:诸葛亮;朗诵:郎郎乾坤;制作:Lotus; I should lead our soldiers to conquer the northern heartland and attempt to remove the hateful traitors, restore the house of Han, and return it to the former capital.
作者:罗伯特·詹姆斯·沃勒;朗诵:郎郎乾坤;I live with dust on my heart. That’s about as well as I can put it. There were women before you, a few, but none after. I made no conscious pledge to celibacy; I’m just not interested.
作者:杰拉尔德·达雷尔,朗诵:张弥曼、傅睿思,我遇到过千种不同的动物,目睹过千般绝妙的事物,然而,没有你,我做了什么都是失落。有了你,我做什么都是收获。为了有你一分钟的相伴,我愿把这一切都放弃,为你的笑语,你的声音,你的眼睛。
作者:蕾切尔·卡逊,朗诵:黄泓翔,珍·古道尔,春天,繁花像白色的云朵点缀在绿色的原野上,秋天,透过松林的屏风,橡树、枫树和白桦闪射出火焰般的彩色光辉,狐狸在小山上吠鸣,鹿群静悄悄穿过笼罩着秋天晨雾的原野。