秦 誓 (秦穆公)

公曰:“嗟!我士,听无哗!予誓告汝群言之首。   “古人有言曰:‘民讫自若,是多盘。’责人斯无难,惟受责俾如流,是惟艰哉!我心之忧,日月逾迈,若弗云来。   “惟古之谋人,则曰‘未就予忌’;惟今之谋人,姑将以为亲。虽则云然,尚猷询兹黄发,则罔所愆。”   “番番良士,旅力既愆,我尚有之。仡仡勇夫,射御不违,我尚不欲。惟截截善谝言,俾君子易辞,我皇多有之!   “昧昧我思之,如有一介臣,断断猗无他技,其心休休焉,其如有容。人之有技,若己有之。人之彦圣,其心好之,不啻如自其口出。是能容之,以保我子孙黎民,亦职有利哉!   “人之有技,媢疾以恶之。人之彦圣,而违之俾不达。是(“实”)不能容,以不能保我子孙黎民,亦曰殆哉!   “邦之杌陧,曰由一人;邦之荣怀,亦尚一人之庆。”
译文    穆公说:“啊!我的官员们,听着,不要喧哗!我有重要的话告诉你们。 “古人有话说:‘人只顺从自己,就会多出差错。’责备别人不是难事,受到别人责备,听从它如流水一样地顺畅,这就困难啊!我心里的忧虑,在于时间过去,就不回来啊!   “往日的谋臣,我却说‘未能顺从我的意志’;现在的谋臣,我将要以他们为亲人。虽这样说,还是要请教黄发老人,才没有失误。   “白发苍苍的良士,体力已经衰了,我还亲近他们。强壮勇猛的武士,射箭和驾车都不错,我还不大喜爱。只是那些浅薄善辩的人,使君子容易疑惑,我大多亲近他们!   “我暗暗思量着,如果有一个官员,诚实专一而没有别的技能,他的胸怀宽广而能容人。别人有能力,好像自己的一样。别人美好明哲,他的心里喜欢他,又超过了他口头的称道。这样能够容人,用来保护我的子孙众民,也当有利啊!   “别人有能力就妒忌,就厌恶。别人美好明哲,却阻挠使他不顺利。这样不能宽容人,用来不能保护我的子孙众民,也很危险啊!   “国家的危险不安,由于一人,国家的繁荣安定,也还是一人的善良啊!”
注释    泰誓:出自《尚书·周书·泰誓》,为《尚书》中的篇名。是春秋时代秦穆公伐郑,在崤地被晋国击败,归后告诫群臣时所作的誓词,称作“泰誓”。通篇为悔过之词。   昧昧我思之,语出《尚书.秦誓》,昧昧本是暗暗的意思。昧昧而思,就是深潜而静思(就是我心里暗暗地想)。清末有年科考,文章题目就是《昧昧我思之》,可有一考生未读过《尚书.秦誓》,将“昧昧”错认为了“妹妹”,于是整篇文章就呼哥唤妹了,极尽爱恋之语。考官看后哭笑不得,也幽他一默,在一旁批注:“哥哥你错矣。”,成一时笑谈。
休:《易·否·九五》:“休否,大人吉;其亡其亡,系于苞桑。”《尔雅·释诂》:“休,美也。”这里用为很好、美好之意。   彦:《诗·郑风·羔裘》:“彼其之子,邦之彦兮。”《尔雅》:“美士为彦。”《说文》:“彦,美士有彣也。”这里用为形容才智出众,贤才、俊才之意。   寔:通“是”,也通“实”。《尚书·周书·泰誓》中作“是”。《左传·恒公六年》:“六年春,自曹来朝。书曰:寔来。”这里用为实际上之意。   媢:《说文·女部》:“媢,夫妒妇也。”本义为男子嫉妒妻妾之意。这里泛指嫉妒。如:媢怨(嫉妒怨恨);媢功(嫉妒别人的功劳);媢忌(嫉妒);媢妒(嫉妒);媢恨(嫉妒怨恨)。   疾:《诗·桧风·隰有苌楚序》:“隰有苌楚,疾恣也,国人疾其君之淫恣,而思无情欲者也。”《书·君陈》:“尔无忿疾于顽。”《荀子·大略》:“生而有疾恶焉。”《字汇·疒部》:“疾,恶也。”徐灏《说文解字注笺·疒部》:“疾,又为疾恶之义。”这里用为憎恶之意。   殆:(dai带)《诗·小雅·正月》:“民今方殆,视民梦梦。”《书·泰誓》:“亦曰殆哉。”《老子·二十五章》:“独立而不改,周行而不殆,可以为天地母。”《论语·为政》:“学而不思则罔,思而不学则殆。”《说文》:“殆,危也。”这里用为危险之意。   欲:《庄子·则阳》:“故卤莽其性者,欲恶之孽,为性萑苇蒹葭。”《孟子·尽心下》:“可欲之谓善。”《论衡·案书》:“人情欲厚恶薄。”《增韵》:“欲,爱也。”这里用为爱好,喜爱之意。
写作背景    鲁僖公三十三年(公元前627年),秦穆公派遣大将孟明视、西乞术、白乙丙率领军队远道袭击郑国。老臣蹇叔和百里奚谏说,穆公不听。军行到崤山(今河南洛宁县西北),遭到了晋军的伏击,竟至全军覆没。当秦军将帅回国时,秦穆公对他们说了这篇自我责备的诰词,名叫《秦誓》。《荀子·大略篇》说:“《春秋》贤穆公能变。”杨倞注:“谓不用蹇叔、百里之言,败于崤、函而自变悔,作《秦誓》,询兹黄发是也。”悔恨而能改变,这是本篇的要旨。

您可能还喜欢...

发表评论