语言—爱情的翅膀 聂鲁达《所以你会听见》简析

所以你会听见 (智利)巴勃罗·聂鲁达 李宗荣译所以你会听见我我的话语有时转薄如沙滩上海鸥行过的痕迹。项链,沈醉的钟你的如葡萄般光滑的双手。我看见我的话语扬长而去。它们更像是你的而远非我的。它们像长春藤爬上我老迈的悲伤。它爬上潮湿的墙,这个残酷的游戏将归咎于你。它们从我暗瘖的虚空中逃逸。你充满一切,你充满一切。在你面前,它们将你所占据的孤寂填满,而它们比你更习惯于我的哀伤。现在我要它们说我想对你说的,让你听见我想让你听见的。悲苦的风拖曳着它们一如往昔。有时梦的飓风将它们击倒。你在我痛苦的声音中听见其它的声音。古老的哀叹之口,古老的哀求之血。爱我,同伴。别舍弃我,跟随我。跟随我,同伴,在这悲苦的潮水中。但我的话语已沾染上你的爱。你占有一切,你占有一切。为了你光滑如葡萄串的白色双手我将把我的话语缀成绵延无尽的项链。 选自《二十首情诗与绝望的歌》(智利)巴勃罗·聂鲁达 李宗荣译 中国社会科学出版社 2003年1月出版配图 英国女画家伊芙琳·德·摩根 特内布里斯的勒克斯 语言—爱情的翅膀 聂鲁达《所以你会听见》简析 今天和大家分享智利诗人聂鲁达的二十首情诗和绝望的歌的第五首。 爱情是脉脉秋波,是眉目传情,是独特的体味,想起爱人的柔情,但是最能激起人类爱情的,非语言莫属,人的一生哪个时期对语言有着如饥似渴的需求?充满了表达的欲望?那一定是热恋的时候,在日夜思念的人儿耳边,喁喁倾诉着内心的思念,甚至只是说着自己琐碎的日常,都是那么甜蜜,如醇厚的美酒流进心底。 恋人的情话,被诗人极富想象力的描写成一个独立的个体,它可以自由行动:我看见我的话语扬长而去。它们更像是你的而远非我的。它们像长春藤爬上我老迈的悲伤。但是它又是自由自在的,它像是灵魂,像是思想,可以填满孤寂,更可以爬满诗人的悲伤。整首诗正是围绕着这个思路展开。语言的产生,让人类的存在提升了一个层次,也正是语言的不断演进,让人类的拥有丰富的心理活动,更加丰富的思想,而优美的情诗,让人类的爱情有别于动物的繁殖活动,具有更加丰富的美学内涵。

我要打分

您可能还喜欢...

发表回复