时令 (英)奥登 马鸣谦译

春天,夏天与秋天:这些时日可去观看一个先于我们认知的世界,繁花以气味和色彩切实思考着,而各处的野兽都同样年纪,在同一等级的行为中遵循了默默行于大地的生活方式,因此,它们对于人类自我神化的图谋并不能起到什么辅助作用。所有生命都内置了一个节拍器:于是,五月里仍在鸟蛋里的雏鸟咔嗒啄击着要破壳而出!迷人的六月,布谷鸟音调婉转,当丰美的七月令大地变得燥热,蝰蛇解开了有毒的绳索,开始四下里游动,经由十月寒意的提醒,新叶替换了枯叶,带来了清新的气流。而冬天提供了正确的时态,适于待在屋子里作一番自我审视,或是与好友共坐面谈,这时节,可以边阅读边思考,可以尝试新的格律和新的菜式,也可以去回想温暖月份里留意过的若干件事,直至它们完成变形,汇人人间的流言。看! 大自然的伪装术顺应了我们对智力的需求,轻松展现了富于变化的笑容,石头和旧鞋子变得鲜活,显示了神迹,在它们毫无知觉的第一人称的秘密仪式中正对我们点头,它们已从具体万物的无形的单一本源①带来了一个启示。①指创造世间万物的上帝配图 朱乃正 坐看云起配乐 슬픔의 위로 艺术家 火花心脏

我要打分

您可能还喜欢...

发表回复