挪威 埃弥尔·伯依松 晚年

我们年轻的时候,常像这样
独自坐在黑暗中——依然如故,
这房子寂静无声,奇异的想法
拜访我们的悲哀,而我们含混的话
(你的和我的;我们要分享一切)
在羞怯的疑惑中试图解释我们的命运——
爱情与死亡。
今晚,还有一些神圣的想法落入
我们平静的心灵:你的花
有新的蓓蕾,
我们的房间整洁干净,
金丝雀可以安全地合上眼
在月光做梦的窗帘后面;
我们很近,你那疲倦的手
能在黑暗中找到我的手。
北岛 译
选自《纯品诗歌(浪漫珍藏版)》,长江文艺出版社

我要打分

您可能还喜欢...

发表回复